管庄子刺虎

时间:2023-08-21 00:42:23编辑:阿霞

卞庄子刺虎文言文翻译

卞庄子想要刺杀老虎,旅店里的仆人阻止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会有争斗,一旦有争斗,最后大虎会受伤,小虎会死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”

卞庄子认为仆人的话是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,一个举动果然获得刺杀两只老虎的功劳。

《卞庄子刺虎》

卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,若从伤而刺之,一举必有双虎之名。’卞庄子以为然,立须之。旋两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

注释

1、庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇气。

2、欲:想,想要。

3、馆竖(shù)子:旅店里的仆人。竖子,小子(蔑称),或地位低下的人。

4、方:刚刚。

5、立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。

6、止:劝阻 。

7、食甘:吃得有滋有味。

8、从:对着

9、一举:一下子

10、然:是的。

11、须:等待 。

12、有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。

上一篇:鲁滨逊是一个怎样的人

下一篇:爱迪生的故事