李忻,补充雄激素和补肾哪个对男性最重要?

时间:2023-12-26 23:57:46编辑:阿霞

1,补充雄激素和补肾哪个对男性最重要?

其实食补也可以达到补肾的效果,你可以吃以下的食物.
(1)动物内脏。含有较多的胆固醇,而胆固醇是合成性激素的重要配方。此外,还含有肾上腺素和性激素,能促进精原细胞的分裂和成熟。因此适量食用动物的心、肝、肾、肠等内脏,有利于提高体内雄激素水平,增加精液分泌量,提高性功能。

(2)含锌食物。锌是人体不可缺少的微量元素,它对于男子生殖系统正常结构和功能的维护有着重要作用。缺锌会使精子数量减少,并影响性欲,使性功能减退。近年来的研究结果表明,缺锌与中医所说的:“肾阳虚”有关。含锌量最高的食物首推牡蛎肉,其他如牛肉、牛奶、鸡肉、鸡肝、蛋黄、贝类、花生、谷类、豆类、马铃薯、蔬菜、红糖中都含有一定量的锌。

(3)含精氨酸的食物。精氨酸是精子形成的必要成分,常吃富含精氨酸的食物的助于补肾益精。此类食物有粘滑的特点如鳝于、鲇鱼、泥鳅、海参、墨鱼、章鱼、蚕蛹、鸡肉、冻豆腐、紫菜、豌豆等。

(4)含钙食物。钙离子能刺激精子成熟。含钙丰富的食物有虾皮、咸蛋、蛋黄、乳制品、大豆、海带、芝麻酱等。

(5)富含维生素的食物。维生素A、维生素E和维生素C都有助于延缓衰老和避免性功能衰退,它们大多存在于新鲜蔬菜、水果中。

洋葱:不仅能促进激素分泌,还能提高免疫力,抗癌,日本人每日必食洋葱。
枸杞:其作用是补肾壮阳,填精益髓。
还有很多具有温补作用的食物,如羊肉等,也有补阳功效。

2,男人补充雄激素最好的是什么

建议您多吃壮阳食物:壮阳食物主要有狗肉、羊肉、麻雀、核桃、牛鞭、羊肾等;动物内脏因为含有大量的性激素和肾上腺皮质激素,能增强精子活力,提高性欲,也属壮阳之品;此外含锌食物如牡蛎、牛肉、鸡肝、蛋、花生米、猪肉、鸡肉等,含精氨酸食物如山药、银杏、冻豆腐、缮鱼、海参、墨鱼、章鱼等,都有助于提高性功能。每周吃一次海产品,海产品能补充男人的雄性激素,尤其是贝类产品,有助于男性健康,如果一周内能吃上150克~200克贝类产品,雄性激素便能得到很好的补充。

3,《资治通鉴•后唐纪五》 的译文

资治通鉴第二百七十六卷

后唐纪五 明宗圣德和武钦孝皇帝中之上天成二年(丁亥,927)

后唐纪五 后唐明宗天成二年(丁亥,公元927年)

[1]秋,七月,以归德节度使王晏球为北面副招讨使。

[1]秋季,七月,任命归德节度使王晏球为北面副招讨使。

[2]丙寅,升夔州为宁江军,以西方邺为节度使。

[2]丙寅(十七日),把夔州升为宁江军,任命西方邺为节度使。

[3]癸巳,以与高季兴夔、忠、万三州为豆卢革、韦说之罪,皆赐死。

[3]癸酉(二十四日),以上年给高季兴夔、忠、万三州一事定为豆卢革、韦说的罪行,把他们赐死。

[4]流段凝于辽州,温韬于德州,刘训于濮州。

[4]把段凝流放到辽州,温韬流放到德州,刘训流放到濮州。

[5]任圜请致仕居磁州,许之。

[5]任圜请求退休居住在磁州,后唐帝答应了他的请求。

[6]八月,己卯朔,日有食之。

[6]八月,己卯朔(初一),出现日食。

[7]册礼使至长沙,楚王殷始建国,立宫殿,置百官,皆如天子,或微更其名;翰林学士曰文苑学士,知制诰曰知辞制,枢密院曰左右机要司,群下称之曰殿下,令曰教。以姚彦章为左丞相,许德勋为右丞相,李铎为司徒,崔颖为司空,拓跋恒为仆射,张彦瑶、张迎判机要司。然管内官属皆称摄,惟朗、桂节度使先除后请命。恒本姓元,避殷父讳改焉。

[7]册礼使到达长沙,楚王马殷开始建国,他建立宫殿,设置百官,都和天子一样,有的稍变更一下名称,翰林学士叫文苑学士,知制诰叫知辞制,枢密院叫左右机要司,臣下称国王为殿下,国王下的命令称教令。任命姚彦章为左丞相,许德勋为右丞相,李铎为司徒,崔颖为司空,拓跋恒为仆射,张彦瑶、张迎判管机要部门。然而管内官属都称为摄,只有朗、桂节度使是先任命后请求国王批准。拔跋恒本姓元,为避马殷父亲讳才改为拓跋。

[8]九月,帝谓安重诲曰:“从荣左右有矫宣朕旨,令勿接儒生,恐弱人志气者。朕以从荣年少临大藩,故择名儒使辅导之,今奸人所言乃如此!”欲斩之;重诲请严戒而已。

[8]九月,后唐帝对安重诲说:“李从荣身边有人假传朕的旨意,让他不要接近儒生,恐怕削弱人的志气。朕因为李从荣年轻,又管理大藩,所以给他选择了名儒来辅导他,没想到现在这些奸人们竟讲出这种话!”后唐帝想把这些假传圣旨的人斩掉。安重诲请求对这些人只是严加防备而已。

[9]北都留守李彦超请复姓符,从之,

[9]北都留守李彦超请求恢复他姓符,后唐帝答应了他的请求。

[10]丙寅,以枢密使孔循兼东都留守。

[10]丙寅(十八日),任命枢密使孔循兼任东都留守。

[11]壬申,契丹来请修好,遣使报之。

[11]壬申(二十四日),契丹来人请求互通友好,后唐派遣使者回报契丹人。

[12]冬,十月,乙酉,帝发洛阳,将如汴州;丁亥,至荥阳。

[12]冬季,十月,乙酉(初七),后唐帝从洛阳出发去汴州。丁亥(初九),到达荥阳。

民间讹言帝欲自击吴,又云欲制置东方诸侯。宣武节度使、检校侍中朱守殷疑惧,判官高密孙晟劝守殷反,守殷遂乘城拒守。帝遣宣徽使范延光往谕之,延光曰:“不早击之,则汴城坚矣;愿得五百骑与俱。”帝从之。延光暮发,未明行二百里,抵大梁城下,与汴人战,汴人大惊,戊子,帝至京水,遣御营使石敬瑭将亲兵倍道继之。

民间谣传后唐帝打算亲自率兵攻打吴国,又传说要制服东方诸侯。宣武节度使、检校侍中朱守殷对此疑惧,判官高密人孙晟劝朱守殷反叛,于是朱守殷登上汴州城坚守。后唐帝派遣宣徽使范延光前去告示朱守殷,范延光说:“如不及早攻打他们,汴州就会越来越坚固。我希望率领五百骑兵一起前往。”后唐帝听从了他的建议。范延光在太阳落山时出发,第二天天还没有亮就走了二百里,直抵汴州城下,和汴州的人交锋,汴州人感到非常吃惊。戊子(初十),后唐帝到达京水,派遣御营使石敬瑭率领禁卫军日夜兼程去增援范延光。

或谓安重诲曰:“失职在外之人,乘贼未破,或能为患,不如除之。”重诲以为然,奏遣使赐任圜死。端明殿学士赵凤哭谓重诲曰:“任圜义士,安肯为逆!公滥刑如,何必赞国!”使者至磁州,圜聚其族酣饮,然后死,神情不挠。

有人对安重诲说:“那些被免除官职而在外面的人,乘乱贼还未被击败,或许能成为祸患,不如把他们消灭了。”安重诲认为说得对,于是上奏请求派遣使者赐任圜死。端明殿学士赵凤哭着对安重诲说:“任圜是个讲道义的人,怎么肯叛逆呢?你如此滥用刑法,怎么能辅佐国家。”前往赐任圜死的使者到达磁州,任圜把他的家族集合起来喝酒,然后死去,表情没有屈服的样子。

[13]己丑,帝至大梁,四面进攻,吏民缒城出降者甚众。守殷知事不济,尽杀其族,引颈命左右斩之。乘城者望见乘舆,相帅开门降。孙晟奔吴,徐知诰客之。

[13]己丑(十一日),后唐帝到汴州,四面向汴州城发起进攻,官吏和百姓从城上缒绳出来投降的人很多。朱守殷知道事情不能成功,于是把他的家族全部杀掉,又伸出脖子让左右把他杀死。登上城的人们望见了后唐帝圣驾,都争着打开城门出来投降。孙晟逃奔到了吴国,徐知诰以客相待。

[14]戊戌,诏免三司逋负近二百万缗。

[14]戊戌(二十日),后唐帝下诏免去三司拖欠的赋税近二百万缗。

[15]辛丑,吴大丞相、都督中外诸军事、诸道都统、镇海·宁国节度使兼中书令东海王徐温卒。

[15]辛丑(二十三日),吴国大丞相、都督中外诸军事、诸道都统、镇海与宁国节度使兼中书令东海王徐温去世。

初,温子行军司马、忠义节度使、同平章事知询以其兄知诰非徐氏子,数请代之执吴政,温曰:“汝曹皆不如也。”严可求及行军副使徐屡劝温以知询代知诰,温以知诰孝谨,不忍也。陈夫人曰:“知诰自我家贫贱时养之,柰何富贵而弃之!”可求等言之不已。温欲帅诸藩镇入朝,劝吴王称帝,将行,有疾,乃遣知询奉表劝进,因留代知诰执政。知诰,草表欲求洪州节度使,俟旦上之,是夕,温凶问至,乃止。知询亟归金陵。吴主赠温齐王,谥曰忠武。

当初,徐温的儿子行军司马、忠义节度使、同平章事徐知询认为他的哥哥徐知诰不是徐氏的儿子,曾多次请求代替他执掌吴国国政,徐温说:“你们都不如他。”严可求以及行军副使徐也屡次劝说徐温让徐知询代替徐知诰,徐温认为徐知诰孝顺谨慎,不忍心让徐知询代替他。陈夫人说:“徐知诰是在我们贫穷时就收养了的,怎么能够富贵以后就抛弃他呢?”但严可求等仍然劝不说不已。徐温打算率领诸藩镇的官员入朝劝说吴王称帝,将要出发时突然生病,于是就派遣徐知询拿着奏表去劝吴王称帝,因而留下代替徐知诰处理政事。徐知诰起草了奏表想请求出任洪州节度使,打算第二天早晨送上去,这天晚上,徐温的死讯传来,才没有上表。徐知询很快回到金陵。吴主赠徐温为齐王,谥号叫忠武。

[16]山南西道节度使张筠久疾,将佐请见,不许。副使符彦琳等疑其已死,恐左右有奸谋,请权交符印;筠怒,收彦琳及判官都指挥使下狱,诬以谋反。诏取彦等诣阙,按之无状,释之;徙筠为西都留守。

[16]山南西道节度使张筠病了好长时间,将佐们请求相见,没有得到允许。副使符彦林等怀疑他已经死去,害怕张筠的左右人员有阴谋,于是请求暂交符印。张筠知道后十分生气,下令拘捕了符彦琳以及判官都指挥使等,并把他们送进监狱,以谋反来诬陷他们。后唐帝取符彦琳等上朝,经过核查后发现符彦琳没有谋反的证据,就把他释放了。调张筠为西都留守。

[17]癸卯,以保义节度使石敬瑭为宣武节度使,兼侍卫亲军马步都指挥使。

[17]癸卯(二十五日),任命保义节度使石敬瑭为宣武节度使,兼任侍卫亲军马步都指挥使。

[18]十一月,庚戌,吴王即皇帝位,追尊孝武王曰武皇帝,景王曰景皇帝,宣王曰宣皇帝。

[18]十一月,庚戌(初三),吴王即皇帝位,追尊孝武王为武皇帝,景王为景皇帝,宣王为宣皇帝。

[19]安重诲议伐吴,帝不从。

[19]安重诲商议想讨伐吴国,后唐帝没有听从他的意见。

[20]甲子,吴大赦,改元乾贞。

[20]甲子(十七日),吴国实行大赦,改年号为乾贞。

丙子,吴主尊太妃王氏曰皇太后,以徐知询为诸道副都统、镇海宁国节度使兼侍中,加徐知诰都督中外诸军事。

两子(二十九日),吴主尊太妃王氏为皇太后。任命徐知询为诸道副都统、镇海宁国节度使兼侍中,加封徐知诰都督中外诸军事。

[21]十二月,戊寅朔,孟知祥发民丁二十万修成都城。

[21]十二月,戊寅朔(初一),孟知祥征发二十万民丁修建成都城。

[22]吴主立兄庐江公为常山王,弟鄱阳公澈为平原王,兄子南昌公珙为建安王。

[22]吴主立其兄庐江公杨为常山王,立其弟鄱阳公杨澈为平原王,立其兄的儿子南昌公杨为建安王。

[23]初,晋阳相者周玄豹尝言帝贵不可言,帝即位,欲召诣阙;赵凤曰:“玄豹言陛下当为天子,今已验矣,无所复询。若置之京师,则轻躁狂险之人必辐辏其门,争问吉凶。自古术士妄言,致人族灭者多矣,非所以靖国家也。”帝乃就除光禄卿致仁,厚赐金帛而已。

[23]当初,晋阳有个会相面的人叫周玄豹,他曾经说后唐帝的相貌贵不可言,后唐帝即位之后,打算把他召到朝廷里来。赵凤说:“周玄豹曾经说过陛下当为天子,今天已经验证,没有必要再查询他了。如果把他留在京师,那些轻举妄动、性情暴躁、狂放不拘等危险人物就一定会聚集到他的门下,争相询问凶吉。自古以来那些巫祝占卜之流经常胡说八道,致使很多人全家被诛灭,这些人根本不能用来安定国家。”后唐帝任命他为光禄卿,并以此职退休,只赏给他很多金帛而已。

[24]中书舍人马缟请用汉光武故事,七庙之外别立亲庙;中书门下奏请如汉孝德、孝仁皇例,称皇不称帝,帝欲兼称帝,群臣乃引德明、玄元、兴圣皇帝例,皆立庙京师;帝令立于应州旧宅,自高祖考妣以下皆追谥曰皇帝、皇后,墓曰陵。

[24]中书舍人马缟请求用汉光武时的典章制度,七庙之外另立一个亲庙。中书门下上奏请求象汉教德、教仁皇那样,称皇不称帝。后唐帝想兼称帝,大臣们于是就引用德用、玄元、兴圣皇帝的例子,都在京师立庙。后唐帝命令在应州旧宅立庙,从高祖的父母以下都追谥为皇帝、皇后,他们的墓都称为陵。

[25]汉主如康州。

[25]南汉主到达康州。

[26]是岁,蔚、代缘边粟斗不过十钱。

[26]这一年,蔚、代沿边境的地方一斗粮食的价钱不到十钱。

4,《资治通鉴·唐纪》的翻译

释义:皇上对教太子读书的官员萧瑀说:“我小时候喜好弓箭,拥有好弓十几把,自己以为没有比这些更好的了,近来把它给造弓的工匠看,工匠却说‘都不是好弓’,我就问他原因。他说:‘木心不是直的,那么木头的纹理都不正,即使弓有力但射出的箭也不会直.’我才想到熟悉的东西也不能分辨出好坏.我靠着弓箭平定四方,但都不能做到十分了解,况且天下事物,岂能全都知道?”于是命令京中五品以上的官员轮换住在中书省,多次邀请(这些官员)觐见,问他们民间的疾苦,政治上的得与失。原文:上谓太子少师萧瑀曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以示弓工,乃曰‘皆非良材’,朕问其故。工曰:‘木心不直,则脉理皆邪,弓虽劲而发矢不直。’朕始悟向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,识之犹未能尽,况天下之务,其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中书内省,数延见,问以民间疾苦、政事得失。字词解释:(1)上:皇上,这里指唐太宗李世民。(2)谓:对...说,告诉。(3)太子少师:指教皇太子读书的老师。(4)朕:皇上的自称,我。(5)好:爱好。(6)矢:箭。(7)近以示弓工:近来把它给造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。(8)皆:全、都。出处:出自宋代司马光的《资治通鉴·唐纪》。扩展资料:创作背景:《资治通鉴》由北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年完成。主要以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起,到五代后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1362年的历史。《资治通鉴》是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。司马光原先就编过一本史书《通志》,献给宋英宗,英宗看后大为赞赏,要求司马光接着《通志》往下编修,并决定设立书局,由司马光自择官属作为助手。治平三年(1066),诏置书局于崇文院,着手编纂。神宗元丰七年(1084年),司马光已66岁,《资治通鉴》全部修完,神宗皇帝十分重视,将书的每编首尾都盖上了皇帝的睿思殿图章,以其书“有鉴于往事,以资于治道”,赐书名《资治通鉴》,并亲为写序。随后又下诏奖谕司马光,擢升司马光资政殿学士。这些都充分说明统治阶级为了维护自己的统治,对这本书寄予了厚望,这是《资治通鉴》成书的基本条件。

上一篇:购物车 英文

下一篇:三个字的品牌